氣死我了は日本語で「激おこぷんぷん丸」という意味です
ピンインは
氣死我了
xi4 si3 wo3 le
です。
「気死我了」の正しい意味は、「(誰かが)私を死ぬほど怒らせた」です。主語が省略されています。
会話の中では「本当に腹がたつ」といった感じになります。
[appbox googleplay jp.ejapanese.taiwantrivia]
〇 〇 死 了
は死ぬほど~だ/~すぎて死にそう
っていう表現です。
程度がきわめて高いことを表す表現です。
これはあまりお上品な表現とはいえませんが。
よく「うざいっ」って時に「煩 死了 !(ファン スー ラ)」って台湾人は言いますね。
「ムカつく」は「氣死了(チースーラ)」です。
この「~死了」のフレーズは、
日常会話でよく耳にしますが、
これらはモノによっては、
目上の方に使うことはあまりお勧めできません。