レッスン8:「一共」の使い方を勉強しましょう。

レッスン8:「一共」の使い方を勉強しましょう。

音声

会話文

A:小姐,你要買什麼?
B:我要一個漢堡, 一杯紅茶, 一共多少銭?
A:一共100元剛剛
B:這是500元
A:謝謝,找您400元

A:お姉さん、何を買いたいの?
B:ハンバーガー1個と紅茶一杯ください。全部でいくらですか?
A:全部でちょうど100元です。
B:500元でお願いします。
A:ありがとう。おつりは400元です。

A:xiǎo jiě、nǐ yāo mǎi shén me
B:wǒ yāo yī gè hàn bǎo、yī bēi hóng chá、yī gòng duō shǎo qián  
A:yī gòng yuán gāng gāng
B:zhè shì  yuán
A: xiè xiè、 zhǎo nín yuán

文法説明

「一共」は全部でという意味です。

例:

一共是100元 (全部で100元です。)
一共多少錢?(全部でいくらですか?)

剛剛はちょうどと言う意味です。

例文

我要一個漢堡。wǒ yāo yī gè hàn bǎo
ハンバーガー1個ください。

一共多少銭?yī gòng duō shǎo qián  
全部でいくらですか?

找您400元。zhǎo nín 400 yuán  
おつりは400元です。

単語

小姐 xiǎo jiě (女性を呼ぶときに使う)

漢堡 hàn bǎo (ハンバーガー)

剛剛 gāng gāng (ちょうど)