【文法】-(으)니까 ~(す)るから、~(だ)から〈理由〉

目次

【文法】-(으)니까 ~(す)るから、~(だ)から〈理由〉

-(으)니까 ~(す)るから、~(だ)から〈理由〉

話し手の強い意志を表しながら、理由を述べる表現。
「-(으)니까 -(으)세요. ~だから~(し)てください。」とか「-(으)니까 -(으)ㅂ시다. ~だから~(し)ましょう。」など、後ろが命令形や勧誘形のときによく使われる。

【 用言の語幹末にパッチム無 】 → 니까

・사랑하(다) 愛している + 니까 → 사랑하니까 愛しているから

사랑하니까 결혼해 주세요. 愛しているから結婚してください。

【 用言の語幹末にパッチム有 】 → 으니까

・많(다) 多い + 으니까 → 많으니까 多いから

차가 많으니까 지하철로 갑시다. 車が多いから地下鉄で行きましょう。

【 用言の語幹末にㄹパッチム 】 → 니까(ㄹは落ちる)

・울(다) 泣く + 니까 → 우니까 泣くから

아이가 우니까 싸우지 마세요. 子供が泣くからけんかしないでください。 (싸우다 けんかする、 -지 마세요 ~(し)ないでください)

※ㅂ変則用言の場合は、「ㅂ」が落ちて「우니까」がつく。

・가깝(다) 近い + 우니까 → 가까우니까 近いから

※ㄷ変則用言の場合は、「ㄷ」が「ㄹ」に変わり「으니까」がつく。

・듣(다) 聞く + 으니까 → 들으니까 聞くから

■おなかがすいたから一緒に夕食を食べに行きましょう。(おなかがすく 배가 고프다)
→ 배가 고프니까 같이 저녁을 먹으러 가요.
■寒いから窓を閉めてください。 (寒い 춥다)
→ 추우니까 창문을 좀 닫아 주세요.

-말이에요(?) ~のことです(か)?

名詞にそのままついて、何についての話なのか、話題の対象をはっきりとさせる表現。
文末のイントネーションをあげると疑問文になる。

A:요즘 그이 태도가 좀 이상해요. 最近、彼の態度がちょっと変なんです。

B:어머! 사귀는 남자친구 말이에요? まあ!つきあっている彼氏のことですか。

※話を切り出すときに、やや婉曲な表現として使う「-말인데요. ~のことなんですが。」という表現もある。

・이범 오디션 말인데요, 일본에서는 유명해요? 今度のオーディションのことなんですが、日本では有名なんですか。


A:선미 씨는 애인이 있어요. ソンミさんには恋人がいます。
B:그 진선미 씨 말이에요? あのチン・ソンミさんのことですか。

-ㄴ / 은데요. -인데요. ~いんですが。 ~なのですが。〈婉曲〉

形容詞や指定詞の語幹について、話を切り出すときの前置きや、婉曲な言い回しをする表現。

【 形容詞の語幹末にパッチム無 】 → ㄴ데요

・저기… 미안한데요.(미안하다 すまない) あの…すみませんが。

【 形容詞の語幹末にパッチム有 】 → 은데요

・이거 좀 작은데요. 다른 거 없어요? これちょっと小さいんですが。ほかのものはありませんか。

【 形容詞の語幹末にㄹパッチム 】 → ㄴ데요(ㄹは落ちる)

・이 커피, 너무 단데요.(ㄹは落ちる) このコーヒー、甘すぎるんですが。

【 形容詞の語幹末にㅂ変則用言 】 → 운데요(ㅂは落ちる)

・방이 추운데요.(ㅂは落ちる) 部屋が寒いんですが。

※指定詞の場合は語幹「(이)다」に「ㄴ데요」がつく。

・저, 그거 제 컵인데요. あの、それ私のコップなんですけど。

-게 됐어요. ~することになりました。 ~するようになりました。〈状況などの変化〉

動詞について、状況や能力などが変わったことを表す表現。
語幹末のパッチムの有無に関係なくつけることができる。
합니다体だと「-게 됐습니다」となる。

・결혼하게 됐어요. 結婚することになりました。

・한글을 읽을 수 있게 됐어요.(읽을 수 있다 読むことができる) ハングルが読めるようになりました。

-잖아요. ~じゃないですか。

自分の思っていることを相手に「そうではないですか」と確認したり、相手に教えてあげるときなどに使う。
パッチムの有無に関係なく用言の語幹につける。

・여가는 뭄에 좋잖아요. ヨガは体にいいじゃないですか。

・내일은 일요일이잖아요. 明日は日曜日じゃないですか。
일요일이(다) 「일요일 日曜日」 + 「이(다) ~だ〈指定詞〉」

-겠다! ~そう!

「~のように思える」と、推測して述べるときに使う。
感動して言うニュアンス。
パッチムの有無に関係なく、用言の語幹につける。

・맛있겠다! おいしそう!  맛있다 おいしい

・재미있겠다! 面白そう!  재미있다 面白い

-가 / 이 아니라 ~ではなくて、~じゃなくて

「AではなくてB」というときの「~ではなくて」にあたる表現。

【 単語末にパッチム無 】 → 가 아니라

・버스가 아니라 택시로 왔어요. バスでなくてタクシーで来ました。

【 単語末にパッチム有 】 → 이 아니라

・그 사람은 애인이 아니라 친구예요. あの人は恋人じゃなくて友だちです。

어떻게 どのように、どうして

方法や手段などを聞くときに使う。

・공항까지 어떻게 가요? 空港までどうやって(←どのように)行きますか。

・그걸 어떻게 알았어요? それをどうやって知りましたか。

-(으)러 ~(し)に

後ろに「가다 行く」や「오다 来る」などの動詞とついて、目的を表す。

【 動詞の語幹末がパッチム無 】 → 러

・야구를 보러 잠실 야구장에 가요. 野球を見にチャムシル〔蚕室〕野球場に行きます。

【 動詞の語幹末がパッチム有 】 → 으러(ㄹパッチム以外)

・맛있는 갈비를 먹으러 오세요. おいしいカルビを食べに来てください。

【 動詞の語幹末がㄹパッチム 】 → 러(ㄹは落ちないでそのまま)

・친구 집에 놀러 갔어요. 友だちの家に遊びに行きました。

-거든요. ~なものですから。~なんです(よ)

相手が知らない事実を知らせたり、理由を述べる表現。
また、話の前置きや前提として使われて、聞き手に次の発言を期待させるニュアンスがある。
用言の語幹末のパッチムの有無に関係なくつけることができる。

[appbox googleplay jp.ejapanese.taiwantrivia]

〈 話の前置き 〉

A:지금 역에 도착했거든요. 今、駅に到着したんですよ。

B:그럼 거기서 잠깐만 기다리세요. では、そこで少しお待ちください。

〈 理由 〉

A:아직도 텔레비전을 봐요? まだテレビを見ているんですか。

B:드라마가 아주 재미있거든요. ドラマがとても面白いものですから。

-게 ~く、~いように、~(す)るように

後ろにくる行為や状態を、より具体的に描写して限定する表現。
用言の語幹末に、パッチムの有無に関係なくそのままつく。

・재미있(다) 面白い

재미있게 읽었어요. 面白く読みました。

・맵(다) 辛い

안 맵게 해 주세요. 辛くしないでください。(←辛くないようにしてください)

【文法】-는데 ~するんだが、~するのに

文と文をつなげる言い方。
曖昧な意味なのでいろいろな場合に使える便利な表現。
「-요.」をつければ「~するんですが。」という文末表現になる。

~するんだが(現在)

《 動詞・있다・없다 》

話を切り出すときに使う前置きの表現。
また、はっきりと断定せず、婉曲的な言い方をするときにも使われる。
動詞や存在詞の語幹末にパッチムに関係なくつけることができる。

【 「다」の前が母音 】 → -는데

・안색이 안 좋아 보이는데 감기 들었어? 顔色がよくないようだけど、かぜひいた?

【 「다」の前が子音 】 → -는데

・시간은 있는데 돈이 없어요. 時間はあるんだがお金がありません。

【 「다」の前が「ㄹ」 】 → -는데(ㄹは落ちる)

・난 아는데. 私は知ってるんだけど。〈알다〉

〈前置き〉

A:저, 질문이 있는데요. あの、質問があるんですが。

B:네, 말씀하세요. はい、おっしゃってください。

〈婉曲〉

A:삼계탕 있어요? サムゲタン、ありますか。

B:죄송합니다. 오늘은 안 되는데요. すみません。今日はできないんですが。

《 形容詞 》

【 「다」の前が母音 】 -ㄴ데
【 「다」の前が「ㄹ」 】 -ㄴ데(ㄹは落ちる)
【 「다」の前が子音 】 -은데

・바쁜데 미안해요. ← 바쁘 + ㄴ데 忙しいのにすみません。

《 名詞 》

【 母音で終わる 】 -ㄴ데(-인데がつくこともある)
【 子音で終わる 】 -인데

・전데요. 좀 늦을 것 같아요. ← 저 + ㄴ데 私ですが。ちょっと遅れると思います。

~したんだが(過去)

《 動詞・있다・없다 》 -았 / 었는데

《 形容詞 》 -았 / 었는데

・그 사람이 너를 오해하고 갔는데 두 번 다시 안 올 가야. ← 가 + 았는데 彼はおまえを誤解して行っちゃったのに、二度と来ないだろうよ。

《 名詞 》

【 母音で終わる 】 -였는데
【 子音で終わる 】 -이었는데

■おなかがしくしく痛むんですが。
배가 쑤시는데요.
■薬を飲んだんですが。
약을 먹었는데요.
■顔色がよくないんだが大丈夫ですか。
안색이 안 좋은데 괜찮아요?
■それはわたし(私)のものなんですが。
그건 내 건데요. / 그건 제 건데요.


A:내일 오후에 시간 있어요? 明日の午後に時間ありますか。
B:내일 오후에는 약석이 있는데요. 明日の午後には約束があるんですが。

A:어디서 아르바이트해요? どこでアルバイトしていますか?
B:서점에서 일하는데요. 書店で働いているんですが。 (働く 일하다)

関連書籍

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

韓国語能力試験TOPIK I II必須単語6200 [ イム・ジョンデ ]
価格:3080円(税込、送料無料) (2022/5/4時点)

楽天で購入